カテゴリ
49 件表示
hit the ground running
すぐに全力で取り組む・即戦力として活躍する
直訳: 走りながら地面を打つ
think outside the box
型にはまらない発想をする・固定概念にとらわれない
直訳: 箱の外で考える
go the extra mile
余分な努力をする・人一倍頑張る
直訳: 余分な1マイル進む
on the same page
認識が一致している・意見が合っている
直訳: 同じページ上にいる
back to the drawing board
振り出しに戻る・やり直す
直訳: 製図板に戻る
get the ball rolling
物事を始める・取り掛かる
直訳: ボールを転がし始める
learn the ropes
仕事のコツを覚える・基本を習得する
直訳: ロープを学ぶ
behind the scenes
舞台裏で・表に出ずに
直訳: 舞台のうしろ
cut corners
手を抜く・近道をする(いい加減にやる)
直訳: 角を切る
bite off more than you can chew
手に余ることを引き受ける・身の程知らずな挑戦をする
直訳: 噛めない量を噛もうとする
on cloud nine
最高に幸せな気分・有頂天になっている
直訳: 9番目の雲の上にいる
under the weather
体調が悪い・気分がすぐれない
直訳: 天気の下にいる
over the moon
大喜び・非常に嬉しい
直訳: 月の向こうにいる
have butterflies in your stomach
緊張してドキドキする・胃がむかむかする
直訳: お腹の中に蝶がいる
let off steam
ストレスを発散する・うっぷんを晴らす
直訳: 蒸気を逃がす
get cold feet
土壇場で怖じけづく・二の足を踏む
直訳: 足が冷たくなる
face the music
結果に向き合う・責任を取る
直訳: 音楽に向き合う
cost an arm and a leg
非常に高い・目が飛び出るほど高価
直訳: 腕と脚の代金がかかる
break the bank
大金を使い果たす・財政的に無理をする
直訳: 銀行を壊す
in the nick of time
ギリギリ間に合う・ちょうどいいタイミングで
直訳: 刻み目のタイミングで
once in a blue moon
めったに〜ない・ごくまれに
直訳: 青い月が出たら一度
time flies
時間が経つのが早い・光陰矢のごとし
直訳: 時間が飛ぶ
tight budget
予算が厳しい・資金が限られている
直訳: きつい予算
penny-wise, pound-foolish
ケチをして損をする・安物買いの銭失い
直訳: 1ペニーに賢く、1ポンドに愚か
bite the bullet
歯を食いしばって耐える・苦しいことをやり抜く
直訳: 弾丸を噛む
take the bull by the horns
困難に正面から立ち向かう・果敢に取り組む
直訳: 雄牛の角をつかむ
jump on the bandwagon
流行に乗る・多数派に便乗する
直訳: バンドワゴンに飛び乗る
burn bridges
関係を断ち切る・二度と戻れない橋を焼く
直訳: 橋を燃やす
throw in the towel
諦める・降参する
直訳: タオルを投げる
pull someone's leg
からかう・冗談を言う
直訳: 誰かの脚を引っ張る
spill the beans
秘密を漏らす・うっかり話してしまう
直訳: 豆をこぼす
hit the nail on the head
ズバリ当たる・核心を突く
直訳: 釘の頭を打つ
break the ice
打ち解ける・雰囲気をほぐす
直訳: 氷を壊す
hit it off
(初対面で)意気投合する・相性が良い
直訳: それを打ち出す
see eye to eye
意見が合う・同意する
直訳: 目と目で見る
give someone the cold shoulder
冷たくあしらう・無視する
直訳: 冷たい肩を与える
stab someone in the back
裏切る・後ろから刺す
直訳: 背中を刺す
get along with
〜と仲良くやっていく
直訳: 〜と一緒に進む
bury the hatchet
和解する・過去を水に流す
直訳: 手斧を埋める
the tip of the iceberg
氷山の一角・ほんの一部に過ぎない
直訳: 氷山の先端
a blessing in disguise
一見悪いことに見えるが実は良いこと・ピンチがチャンス
直訳: 変装した祝福
hit rock bottom
どん底に落ちる・最悪の状況になる
直訳: 岩の底に当たる
the ball is in your court
次はあなた次第・あなたの番
直訳: ボールはあなたのコートにある
in hot water
困った状況にいる・面倒な立場にある
直訳: 熱いお湯の中にいる
turn the tables
形勢を逆転する・反攻に出る
直訳: テーブルをひっくり返す
miss the boat
機会を逃す・バスに乗り遅れる
直訳: ボートに乗り遅れる
add fuel to the fire
火に油を注ぐ・事態を悪化させる
直訳: 火に燃料を加える
silver lining
不幸中の幸い・悪い状況の明るい面
直訳: 銀の裏打ち
at the eleventh hour
土壇場で・ギリギリのタイミングで
直訳: 11時に
よくある質問
Q. 英語のイディオムとは何ですか?
A. 個々の単語の意味からは推測できない慣用的な意味を持つ表現です。例えば 'break the ice' は直訳「氷を壊す」ですが、「場をほぐす・打ち解ける」という意味になります。
Q. イディオムの効率的な覚え方は?
A. 例文とセットで覚えることが最も効果的です。使うシチュエーションでカテゴリ分けして覚えると整理しやすくなります。
Q. ビジネスでよく使うイディオムは?
A. 'think outside the box'(型にはまらない発想)、'on the same page'(認識が一致)、'hit the ground running'(すぐに全力で取り組む)などが職場でよく使われます。