英語虎の巻

英語イディオム・慣用句 一覧

ネイティブがよく使うイディオム 49 種。直訳・日本語訳・例文・使い方のコツ付き。

カテゴリ

49 件表示

仕事・職場

hit the ground running

すぐに全力で取り組む・即戦力として活躍する

直訳: 走りながら地面を打つ

仕事・職場

think outside the box

型にはまらない発想をする・固定概念にとらわれない

直訳: 箱の外で考える

仕事・職場

go the extra mile

余分な努力をする・人一倍頑張る

直訳: 余分な1マイル進む

仕事・職場

on the same page

認識が一致している・意見が合っている

直訳: 同じページ上にいる

仕事・職場

back to the drawing board

振り出しに戻る・やり直す

直訳: 製図板に戻る

仕事・職場

get the ball rolling

物事を始める・取り掛かる

直訳: ボールを転がし始める

仕事・職場

learn the ropes

仕事のコツを覚える・基本を習得する

直訳: ロープを学ぶ

仕事・職場

behind the scenes

舞台裏で・表に出ずに

直訳: 舞台のうしろ

仕事・職場

cut corners

手を抜く・近道をする(いい加減にやる)

直訳: 角を切る

仕事・職場

bite off more than you can chew

手に余ることを引き受ける・身の程知らずな挑戦をする

直訳: 噛めない量を噛もうとする

感情・気持ち

on cloud nine

最高に幸せな気分・有頂天になっている

直訳: 9番目の雲の上にいる

感情・気持ち

under the weather

体調が悪い・気分がすぐれない

直訳: 天気の下にいる

感情・気持ち

over the moon

大喜び・非常に嬉しい

直訳: 月の向こうにいる

感情・気持ち

have butterflies in your stomach

緊張してドキドキする・胃がむかむかする

直訳: お腹の中に蝶がいる

感情・気持ち

let off steam

ストレスを発散する・うっぷんを晴らす

直訳: 蒸気を逃がす

感情・気持ち

get cold feet

土壇場で怖じけづく・二の足を踏む

直訳: 足が冷たくなる

感情・気持ち

face the music

結果に向き合う・責任を取る

直訳: 音楽に向き合う

時間・お金

cost an arm and a leg

非常に高い・目が飛び出るほど高価

直訳: 腕と脚の代金がかかる

時間・お金

break the bank

大金を使い果たす・財政的に無理をする

直訳: 銀行を壊す

時間・お金

in the nick of time

ギリギリ間に合う・ちょうどいいタイミングで

直訳: 刻み目のタイミングで

時間・お金

once in a blue moon

めったに〜ない・ごくまれに

直訳: 青い月が出たら一度

時間・お金

time flies

時間が経つのが早い・光陰矢のごとし

直訳: 時間が飛ぶ

時間・お金

tight budget

予算が厳しい・資金が限られている

直訳: きつい予算

時間・お金

penny-wise, pound-foolish

ケチをして損をする・安物買いの銭失い

直訳: 1ペニーに賢く、1ポンドに愚か

行動・チャレンジ

bite the bullet

歯を食いしばって耐える・苦しいことをやり抜く

直訳: 弾丸を噛む

行動・チャレンジ

take the bull by the horns

困難に正面から立ち向かう・果敢に取り組む

直訳: 雄牛の角をつかむ

行動・チャレンジ

jump on the bandwagon

流行に乗る・多数派に便乗する

直訳: バンドワゴンに飛び乗る

行動・チャレンジ

burn bridges

関係を断ち切る・二度と戻れない橋を焼く

直訳: 橋を燃やす

行動・チャレンジ

throw in the towel

諦める・降参する

直訳: タオルを投げる

行動・チャレンジ

pull someone's leg

からかう・冗談を言う

直訳: 誰かの脚を引っ張る

行動・チャレンジ

spill the beans

秘密を漏らす・うっかり話してしまう

直訳: 豆をこぼす

行動・チャレンジ

hit the nail on the head

ズバリ当たる・核心を突く

直訳: 釘の頭を打つ

人間関係

break the ice

打ち解ける・雰囲気をほぐす

直訳: 氷を壊す

人間関係

hit it off

(初対面で)意気投合する・相性が良い

直訳: それを打ち出す

人間関係

see eye to eye

意見が合う・同意する

直訳: 目と目で見る

人間関係

give someone the cold shoulder

冷たくあしらう・無視する

直訳: 冷たい肩を与える

人間関係

stab someone in the back

裏切る・後ろから刺す

直訳: 背中を刺す

人間関係

get along with

〜と仲良くやっていく

直訳: 〜と一緒に進む

人間関係

bury the hatchet

和解する・過去を水に流す

直訳: 手斧を埋める

状況・結果

the tip of the iceberg

氷山の一角・ほんの一部に過ぎない

直訳: 氷山の先端

状況・結果

a blessing in disguise

一見悪いことに見えるが実は良いこと・ピンチがチャンス

直訳: 変装した祝福

状況・結果

hit rock bottom

どん底に落ちる・最悪の状況になる

直訳: 岩の底に当たる

状況・結果

the ball is in your court

次はあなた次第・あなたの番

直訳: ボールはあなたのコートにある

状況・結果

in hot water

困った状況にいる・面倒な立場にある

直訳: 熱いお湯の中にいる

状況・結果

turn the tables

形勢を逆転する・反攻に出る

直訳: テーブルをひっくり返す

状況・結果

miss the boat

機会を逃す・バスに乗り遅れる

直訳: ボートに乗り遅れる

状況・結果

add fuel to the fire

火に油を注ぐ・事態を悪化させる

直訳: 火に燃料を加える

状況・結果

silver lining

不幸中の幸い・悪い状況の明るい面

直訳: 銀の裏打ち

状況・結果

at the eleventh hour

土壇場で・ギリギリのタイミングで

直訳: 11時に

よくある質問

Q. 英語のイディオムとは何ですか?

A. 個々の単語の意味からは推測できない慣用的な意味を持つ表現です。例えば 'break the ice' は直訳「氷を壊す」ですが、「場をほぐす・打ち解ける」という意味になります。

Q. イディオムの効率的な覚え方は?

A. 例文とセットで覚えることが最も効果的です。使うシチュエーションでカテゴリ分けして覚えると整理しやすくなります。

Q. ビジネスでよく使うイディオムは?

A. 'think outside the box'(型にはまらない発想)、'on the same page'(認識が一致)、'hit the ground running'(すぐに全力で取り組む)などが職場でよく使われます。

関連ツール

ビジネス英語フレーズ集

メール・会議・プレゼンで使えるフレーズ

不規則動詞クイズ

4択クイズで英語力をチェック

発音記号ガイド

IPA記号の読み方を一覧で確認